Categorías: México

Incluyen canción de raperos mayas en soundtrack de Black Panther: Wakanda Forever

Una de las canciones de jóvenes mayas de Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo titulada “Láayli’ Kuxa’ano’one’” fue incluida en el soundtrack de la película “Black Panther: Wakanda Forever”, producida por Marvel Studios y distribuida por Disney.

Se trata de los jóvenes Pat Boy, de Pino Suárez, Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo, Yaalen K’uj de Akil (Yucatán), e integrantes del proyecto ADN Maya que por más de diez años se han dedicado a difundir la lengua maya a través de la música rap.

Te puede interesar: Lanzan nuevo tráiler de Black Panther: Wakanda Forever

“Es algo impresionante y es el resultado de la constancia en el trabajo diario que uno viene realizando en equipo con el colectivo ADN Maya”, indicó el rapero maya de Pino Suarez Jesús Cristóbal Pat Chable (Pat Boy).

Pat Boy explicó en una entrevista grabada que su participación musical en la película de Disney significa mayor difusión para la lengua y cultura maya y espera que pueda motivar la participación de más jóvenes en la difusión de la lengua maya, ya sea a través de canciones u otras manifestaciones artísticas.

“Con nuestra participación musical en la película, esperamos que la juventud pueda valorar aún más las raíces mayas que se habla en nuestros pueblos y puedan darse cuenta de lo que podemos lograr con ello”, indicó el rapero maya Pat Boy.

Por su parte el lingüista maya Fidencio Briceño reconoció la inclusión de la canción “Láayli’ Kuxa’ano’one’” en la película de Disney Black Panther Wakanda Forever”.

Incluyen canción de raperos mayas en soundtrack de Black Panther: Wakanda Forever

“Este tipo de noticias son las que alegran y reafirman el trabajo por y para la lengua y la cultura mayas con las juventudes que siguen luchando por enarbolar lo nuestro.

Fruto del proyecto comunitario K’i’ik’el yéetel maayáaj wayak’ (Sangre y sueño maya) iniciado en Tihosuco, Carrillo Puerto, Dzulá y José María Morelos en Quintana Roo, se oyeron las primeras voces del rap en maya”.

Indicó que el sueño sigue y la sangre mana para que la lengua maya sigue traspasando fronteras y se logre esa tan anhelada ka’a k’a’abetkuunsaj (Refuncionalización) que deseamos y seguimos trabajando.

Esta entrada fue modificada por última vez en jueves, 3 de noviembre, 2022

Manuel Chan

Compartir
Publicado por
Manuel Chan