Sony Pictures anunció que la versión doblada de Latinoamerica va ser doblada por influencers, lo que ocasionó que actores de doblaje criticaran la estrategia de la distribuidora de la película.
“Sorpréndete con el maravilloso talento que prestó sus voces para el doblaje de “Spider-Man: a través del spiderverso” ¡Bienvenidos a la sociedad arácnida”, escribió Sony Pictures en Twitter.
Sin embargo, tras la publicación algunos fans y actores de doblaje se quejaron tras la decisión, y es que publicaron en la promoción de una cadena de cine, “Un gran poder con lleva una gran responsabilidad”.
Ver esta publicación en Instagram
“Que horror en verdad, no tienen el mayor respeto al trabajo de nosotros como actores”, escribió Juan Carralero, actor de doblaje.
Ver esta publicación en Instagram
Y es que el actor de doblaje hizo un llamado a Sony Pictures para que le los papeles de la cinta a los actores de doblaje primerizos que están estudiando y buscan una oportunidad.
“Para que exiten las escuelas como Magic Voices o @AftermoonF solo para que miserables como @SonyPicturesMX ponga advenedizos que no son actores? ya mejor abramos un canal de tik tok, youtube y les darán llamados en importantes películas”, dijo el actor.
Asimismo, Arturo Mercado Jr. dijo que la estrategia de la distribuidora de elegir a influencers para fortalecer la taquilla es mala.
La lista completa de actores e influencers que harán el doblaje es: Adolfo Aguilar, Alex Montiel, Alex Vizuete, Alondra Hidalgo, Andrés Navy, Axel Parker, Catalina Salazar, Damián Nakache, Dan Osorio, Diana Monster, Diana Su, Emilio Treviño, Gabriela Gómez, Gaby Cam, Gaby Meza, Gisella Ramiréz, Gris Verduzco (Mis Pastelitos), Humberto Ramos, Javier Ibarreche, Jorge Talavera, José Luis Rivera, Juan Guarnizo, Juanma Paradiso, Leonel Fransezze, Melissa Robles (Matisse), Miguel Ángel Ruíz, Óscar Garibay, Oscar Olivares, Paulette, Pipepunk, Pollo Castillo, Rojstar, Sebastián Almada y Tommy Rojas.
Te puede interesar: Rocío de Acapulco Shore canta corridos tumbados y es criticada