martes, 20 de enero de 2026 Síguenos

Escribe la noticia que estás buscando

Entretenimiento

Alfonso Obregón pone condiciones para volver como Shrek en ‘Shrek 5’

El anuncio oficial de Shrek 5, cuyo estreno está previsto para junio de 2027, ha generado una enorme expectativa que trasciende la propia animación de DreamWorks. En América Latina, la conversación no solo gira en torno a la trama, sino al doblaje latino, un componente vital para el éxito de la franquicia. La gran incógnita que mantiene en vilo a los fans es si el ogro más famoso del cine recuperará su voz original en español.

Para el público latinoamericano, el doblaje de esta saga no es un simple detalle técnico, sino una pieza fundamental de su identidad cultural. Las voces de las primeras entregas fueron responsables de construir el humor y el carisma que permitieron que la historia conectara tan profundamente con millones de personas. Por ello, el nombre de Alfonso Obregón ha vuelto a ser el centro de todas las miradas.

A diferencia de lo que muchos podrían esperar, el regreso de Obregón no es un proceso automático. El actor, también célebre por dar voz a personajes como Kakashi en Naruto y Jogo en Jujutsu Kaisen, ha sido muy transparente al declarar que su participación depende del cumplimiento de condiciones específicas. Para él, retomar al personaje requiere respeto profesional que no siempre se garantiza.

La postura del actor no es una reacción impulsiva, sino el resultado de décadas de experiencia en una industria donde el trato a los profesionales de voz suele ser complicado. Obregón ha señalado que temas como el reconocimiento en los créditos, el control creativo sobre la interpretación y una remuneración digna han sido históricamente puntos de fricción en el mundo del doblaje.

A través de sus redes sociales, el actor ha detallado los puntos que considera indispensables para firmar el contrato. Según lo expuesto por el propio Obregón, su regreso para Shrek 5 está condicionado por tres pilares fundamentales que buscan dignificar su labor. Sin estos acuerdos previos, la voz icónica del ogro podría ser distinta en la próxima entrega.

Entre sus demandas destaca un acuerdo económico justo que sea proporcional al peso mediático y comercial que Shrek tiene en la región. Además, exige que su nombre aparezca de forma clara y visible en los créditos oficiales. Finalmente, ha solicitado la posibilidad de dirigir el doblaje, asegurando así que el tono y la coherencia del personaje se mantengan fieles a su esencia original.

Alfonso Obregón ha enfatizado que estas peticiones no son un capricho personal, sino una defensa del valor profesional del doblaje en Latinoamérica. Con estas condiciones sobre la mesa, la pelota está ahora en el tejado de la productora y el estudio de doblaje, quienes deberán decidir si aceptan los términos para que el público pueda disfrutar una vez más del Shrek original.

Más noticias

Publicidad