Connect with us

Escribe la noticia que estás buscando

Yucatán

‘Koonex Koonex’ la canción de cuna en lengua maya para arrullar a tu bebé

‘Koonex Koonex’ la canción de cuna en lengua maya para arrullar a tu bebé
‘Koonex Koonex’ la canción de cuna en lengua maya para arrullar a tu bebé

¿Buscas una nueva manera de arrullar a tu bebé? ‘Koonex Koonex’ es una canción de cuna en lengua maya para que logres dormir a tu o tus pequeños.

La canción Koonex Koonex es un gran ejemplo de que en maya también existen melodías divertidas para arrullar a los bebés, la cual en esta ocasión está interpretada por la oaxaqueña Susana Harp, quien con su dulce voz canta acerca del sol cuando se está ocultando haciendo referencia a los niños que se acerca la hora para ir a descansar.

Koonex, Koonex que su traducción sería ‘vámonos, vámonos’, hasta el momento cuenta con tres versiones las cuales han ido cambiado a través de los años, donde muchos aseguran que esta melodía no es para arrullar, sino para ambientar fiestas, bailar y pasar un buen rato; sin embargo en algunos jardines de niños de la entidad, los pequeños escuchan esta canción en la versión corta con el fin que vayan conociendo lo que es la lengua maya y tengan oportunidad de aprenderla.

 

‘Koonex Koonex’ la canción de cuna en lengua maya para arrullar a tu bebé

‘Koonex Koonex’ la canción de cuna en lengua maya para arrullar a tu bebé

 

Aquí te dejamos la letra en maya y su traducción para que después puedas pasar a escuchar la melodía.

¿Conoces más canciones de cuna en lengua maya?

Koonex, koonex, palexen,
xik tu bin, xik tu bin, yokol k ´in
¡eya! ¡eya! tin uok´ol
bey in uok´ol chichán pal
Koonex, koonex, palexen,
xik tu bin, xik tu bin yokol k´in
Koonex, koonex, palexen,
xik tu bin, xik tu bin, yokol k´in
le tun téechó´ x-mak´olal
yan tu kín a uok´ostik
koonex, koonex, palexen,
xik tu bin, xik tu bin yokol k´in.

Traducción al español es:

Vámonos, vámonos niños ¡ya!
se va, se va ocultando el sol
¡ay! ¡ay! estoy llorando
así como llora un niño.
Vámonos, vámonos niños ya se va, se va ocultando el sol.
Vámonos, vámonos niños ya se va, se va ocultando el sol.
Y entonces tu perezosa
algún día has de bailar.
Vámonos, vámonos niños ya se va, se va ocultando el sol.

 

 

 

Te puede interesar:

Se hace viral video de niños yucatecos cantando ‘Baby Shark’ en lengua maya

Umán: Muere hombre por lesiones internas causadas en un enfrentamiento

Más noticias

Felipe Carrillo Puerto

Alumnos del CBTIS 72 “Andrés Quintana Roo” de Felipe Carrillo Puerto, lograron su clasificación a la etapa nacional del concurso de prototipos con el...

Yucatán

Un video en el que aparecen niños yucatecos cantando la famosa canción infantil ‘Baby Shark’ se ha hecho viral, pero por el hecho de...

Lázaro Cárdenas

Gaudencio Chuc Canche, formador especializado en lengua materna (maya) del Instituto Estatal para la Educación de los Jóvenes y Adultos (IEEJA), informó que por...

Felipe Carrillo Puerto

En el contexto del Día Internacional de las Lenguas Maternas, cantautores de diversas comunidades promueven la lengua maya a través de sus canciones; tal...

Advertisement